- 乱世佳人
- 바람과 함께 사라지다: 乱世佳人
- 함께: [부사] (1) 一起 yīqǐ. 一同 yītóng. 一路 yīlù. 一块儿
- 사라지다: [동사] (1) 消 xiāo. 消失 xiāoshī. 消灭 xiāomiè. 消逝
- 사라지다: [동사] (1) 消 xiāo. 消失 xiāoshī. 消灭 xiāomiè. 消逝 xiāoshì. 绝迹 jué//jì. 隐没 yǐnmò. 消退 xiāotuì. 收敛 shōuliǎn. 지구상에서 공룡은 이미 사라졌다在地球上恐龙早已消灭了연기가 사라지고 불이 꺼지다烟消火灭군중들 틈으로 사라지다消失在人群中그의 모습이 점점 멀어져 가며 사람의 물결 속에 사라질 때까지 지켜보았다看着他渐渐过去, 直至身影消失在人流中기차의 덜커덩거리는 소리가 서서히 사라졌다火车的隆隆声慢慢消逝了스러져 가는 저녁놀이 점점 하늘가로 사라졌다一抹残霞渐渐在天边消逝천연두는 우리나라에서 거의 완전히 사라졌다天花在我国几乎完全绝迹了자동차가 차츰 희미한 야경 속으로 사라지다汽车渐渐隐没在朦胧的夜色中웃음이 점점 사라졌다笑容渐渐消退了그녀의 웃음이 갑자기 사라졌다她的笑容突然收敛了 (2) 死 sǐ.탐욕스런 마음이 사라지지 않다贪心不死 (3) 死 sǐ.아무도 그가 사라지리라고는[죽으리라고는] 생각지 못했다谁想到他会死了
- 갈라지다: [동사] (1) 裂 liè. 裂开 lièkāi. 龟裂 jūnliè. 裂口(儿) liè//kǒu(r). 산이 무너지고 땅이 갈라지다山崩地裂손발이 얼어 갈라졌다手脚冻裂了 =手脚冻得裂口(儿)了지진이 지나간 뒤 벽이 벌써 갈라졌다地震过后, 墙壁已经裂开오랫동안 비가 오지 않아 밭이 갈라졌다天久不雨, 田地龟裂갈라진 금裂缝(儿) =裂痕갈라진 틈豁口 (2) 分歧 fēnqí.의견이 갈라지다意见分歧 (3) 分化 fēnhuà. 岔 chà. 岔开 chàkāi. 分岔 fēn//chà.어떤 한자들은 고대에는 원래 하나였지만, 내려오면서 다른 편방이 붙어 여러 개로 갈라져 나왔다有些字, 在古代本是一个, 后来由于加上了不同的偏旁, 就分化成了几个철도는 여기서 갈라진다铁路在这里岔开이 길은 다리를 건너면 갈라진다这条路过了桥就分岔了 (4) 分开 fēn//kāi. 分隔 fēngé. 裂 liè.두 형제가 갈라진 지 이미 3년이 되었다弟兄两人分开已经三年了 (5) 岔 chà.그는 울어서 목소리까지 갈라졌다他哭得声音都岔了